Matkoja, mietteitä ja elämää
Moottoripyöräilyyn hurahdetaan eri ikävaiheissa. Nuorena aloittaneet usein jättävät harrastuksen, kun tulee perhe ja erilaiset velvoitteet, eri elämäntilanne.
He usein myös jatkavat moottoripyöräilyä myöhemmin, kun tilanteet muuttuvat. Sitten on meitä, jotka ryhtyvät harrastukseen kypsällä iällä, yli viisikymppisinä.
Jos et ole moottoripyöräillyt, saatat ihmetellä, miksi siihen hurahtaa.
Motoristeista joku on hyvin asian ilmaissut: "Moottoripyöräily on tunteena lähinnä unimaailman uskomatonta autuutta ja upeutta, jonka ihminen voi hereillä ollessaan kokea."
"Motorcycling is the feeling of incredible bliss and glamor of the dream world, which man can experience while awake."
Vähän pienemmältä huipulta. Valloitettu on.
Aikaa ei voi saada kiinni juoksemalla, vaan pysähtymällä. Tämä on yksi oivalluksista, jonka olen moottoripyöräillessäni saanut. On upeaa lähteä matkaan, kun olet aina perillä. Aika määrittyy auringon mukaan, kun ilta pimenee kannattaa hakea majapaikka. Kun aamulla on valmis, voi jälleen lähteä liikkeelle.
Useimmiten olemme liikkeellä neljä-viisi viikkoa ja se tavallaan on pysähtyminen, aika menettää merkityksensä. On vain moottoripyörä, tie ja vapaus!
Mostly, we are moving for four to five weeks, and in a way it is a stop, time loses its meaning. There is only motorcycle, road and freedom!
Tuokiokuva 30. toukokuuta 2015: Viljapellon reunaa kulkee rauhallisen ruskean tamman vetämä vanha kärry. Kuskipukilla istuu vanha pariskunta rinta rinnan kylki kylkeä vasten. Vaimon huivin peittämä pää on kumartuneena mieheen ja hiljaisella äänellä hän kertoo miehelleen arkisia asioita. Kaikki kohdallaan, omat kärryt hevosen vetäminä, heinäkuorma kotiin vietävänä, oma tärkein ihminen vieressä. Kuin olisi nähnyt pienen universumin. Kulkijankin sydämeen tulee lämmin hyvä olo.
Moottoripyöräily on kesäinen harrastus. Alpeilla joutuu kuitenkin joskus tilanteisiin,jolloin on odotettava että lumiaura saa tien auki.
Ne ovat kuitenkin sen verran vaarallaisia ja hankalia tilanteita, että olemme oppineet kunnioittamaan sellaisia liikennemerkkejä kuin tie suljettu, ajo omalla vastuulla tai aukaistaan 23.6.
Näet kaiken selvemmin ja omakohtaisemmin, haistat ja melkein maistat maisemat. Tuuli vilvoittaa auringon kuumentamaa selkääsi. Lähtiessäsi olet jo perillä. Ajan määrittää auringon nousut ja laskut. Tietotekniikka on tehnyt helpoksi liikkumisen, ei ole pelkoa, että joudut viettämään yösi ulkona. Aina löytyy majapaikka.
You see everything more clearly and more specifically, you smell and almost taste the scenery. The wind cools down on the sun-heated back. As you leave, you are already there. Sun rises and sunsets determines time . IT has made it easy to move, there is no fear that you will have to spend your night out. There is always a place to stay.
Veljeni Harri aloitti moottoripyöräharrastuksen hyvissä ajoin. Hänellä kyseessä oli ennemminkin moottoriharrastus. Kaikki mikä kulki moottorin avulla eteenpäin kelpasi.
Dreams sometimes come true. Stalactites and stalagmites have been one item on my wishlist, and now I have seen couple. But that greatest and the most wonderful is still to be seen.
Sade, kylmä ilma, hervoton tuuli ja huolettomat kanssakulkijat tekevät moottoripyöräilystä haastavaa. Mutta varusteet on otettava mukaan sääolot huomioiden ja itse pyrittävä olemaan mahdollisimman huolellinen liikenteessä.
Rain, cold air, strong wind, and careless fellow travelers make motorcycling challenging.At least you have to have good equipmentsby the weather and try yourself to be as careful as possible in traffic.
Kun lähtee viideksi viikoksi kiertämään eurooppaa, on mukaan otettavat tavarat valittava tosi huolellisesti. Säilytystilaa kun on erittäin niukasti.
Mutta siihen on kymmenen vuoden aikana hyvin harjaantunut ja aamulla liikkeelle lähdettäessä ei tarvitse pakata koko maailmaa laukkuihin. Harja, hammasharja, passi ja kukkaro on silkkaa todellisuutta.
Naisihmisellä kypärä on haastava kampauksen kannalta (minkä kampauksen?) ja matkan aikana meikkauskin jää tosi vähiin. Toisaalta kuka sen nyt sitten näkee kun viiletetään pitkin maita ja mantuja.
When you leave around Europe for five weeks, thethings you take with you must be carefully selected.There is nospace in the bike. When you leave the hotel in the morning, you do not have to pack the whole world into bags. Brush, toothbrush, passport and purse areplain reality.
Alpeilla ymmärrän hyvin motoristeja tietenkin. Mutta pyöräilijöille ja heidän sitkeydelleen nostan hattua korkealle. Kahden kilometrin korkeuteen kipuaminen vaatii kuntoa ja sitkeyttä. Palkintona on tietenkin kunnon alamäki, jossa jarrujen on syytä toimia moitteettomasti.
In the Alps I understand motorists of course. But for cyclists and their toughness I raise my hat high.